الفهرس
طلب اللجوء في فرنسا يجب أن يكون من داخل الأراضي الفرنسية. ولكن بالنسبة للمواطن غير الأوروبي وغير القادر على الدخول إلى الأراضي الفرنسية، فإنه يمكن التقدم بطلب للحصول على تأشيرة إقامة طويلة “D” من سفاراتها في دول الجوار. لذلك، تُعد هذه التأشيرة بمثابة شعاع أمل للاجئين غير القادرين على الحصول على تأشيرات الدخول الأخرى إلى فرنسا.
في مقال اليوم، سنمنحك دليلًا مفصلًا عن كيفية الحصول على التأشيرة D، بداية من إرسال الإيميل وحتى حجز تذكرة الطيران، فتابعنا في السطور التالية!
يمكن ان نساعدك في ترجمة قصة اللجوء ونصائح تساعدك على تحسين ملفك مقابل 100 يورو
ما هي التأشيرة D؟
المكتب الاتحادي للهجرة واللاجئين (Ofpra) مختص فقط بمعالجة طلبات اللجوء المقدمة على الأراضي الفرنسية. لا يمكن دخوله من قبل شخص في الخارج. ومع ذلك، يمكن التقدم بطلب للحصول على اللجوء في فرنسا أثناء تواجدك في بلد جنسيتك أو في بلد ثالث، من خلال مراسلة السفارة أو القنصلية الفرنسية في ذلك البلد والتقدم بطلب للحصول على تأشيرة بموجب اللجوء (التأشيرة D).
يعتبر إصدار تأشيرة اللجوء من اختصاص وزارة الداخلية، والتي لها الحق في استشارة المكتب الأوروبي لحماية اللاجئين وعديمي الجنسية (Ofpra). بينما يمنحك الحصول على هذه التأشيرة، الحق في دخول فرنسا بشكل قانوني، ومن ثم يمكنك الاتصال بمحافظة مكان إقامته من أجل متابعة إجراءات طلب اللجوء.
يمكنك تحميل دليل طالب اللجوء باللغة العربية من هنا
خطوات طلب اللجوء في فرنسا (الحصول على التأشيرة D)
1. مراسلة السفارة الفرنسية في دولة المنفى (الإقامة)
قبل كل شيء، يجب التأكد من مراسلة البريد الإلكتروني الصحيح لسفارة فرنسا في بلد إقامتك، والمخصص لطلبات اللجوء. عند إرسال طلبك، يجب كتابة قصة أو CV يوضح من أنت، ومن هم أفراد أسرتك في حالة كنت متزوج، مع ذكر أسباب قوية تستدعي السفارة لمنحك تأشيرة اللجوء الإنساني “D”.
كيفية كتابة القصة
نحتاج كتابة القصة دقة متناهية، فالحقيقة أن مئات الطلبات التي ترسل إلى السفارة، يتم تجاهل نسبة كبيرة منها بسبب عدم كتابة القصة بشكل جيد أو عدم تضمين أسباب مقنعة.
إليك شروط القصة الجيدة:
- أن تكون حقيقية، لأنه بعد القبول المبدئي، سيخضع مقدم الطلب إلى مقابلة مع شخص مخضرم من قبل السفارة، يمكنه كشف مدى صحة هذه القصة.
- الواقعية وعدم المبالغة في التفاصيل.
- عدم الإطالة والتطرق إلى تفاصيل غير ضرورية.
- كتابتها باللغة الفرنسية أو الإنجليزية، لأن كتابتها باللغة العربية تزيد من فرص تجاهل طلبك.
- عدم الاعتماد على ترجمة جوجل لأنها قد تغير الكثير من الحقائق أو تعكسها وهو ما ليس في مصلحتك. لذا، يجب الاعتماد على مترجم متخصص.
هناك أيضًا نقاط يمكن أن تُضعف من قصتك، لذا يجب تجنبها، وهي:
- أن تكون القصة مكتوبة بطريقة غير مرتبة.
- التركيز على سوء الأحوال الاقتصادية والمعيشية للاجئين في دولة الإقامة، لأن هذا وضع عام ولا يمكن للسفارة ترحيل جميع اللاجئين إلى فرنسا. بدلًا من ذلك، يجب أن تكون هناك أسباب خاصة وقوية ومقنعة.
- الكتابة بأسلوب ركيك لكسب التعاطف، فالسفارة تتعامل مع الطلب بشكل قانوني بحت.
كتابة رسالتك إلى السفارة
أولًا، يجب تقديم التحية لمستلم الطلب، ثم التعريف بنفسك كمقدم الطلب، وهذا يتضمن الاسم الثلاثي، وتاريخ الميلاد، ومحل الميلاد، وبلد الإقامة الحالي وتاريخ الوصول إليه. أيضًا يجب كتابة الحالة الاجتماعية، وفي حال كنت متزوج، يجب كتابة المعلومات ذاتها عن الزوجة، والأطفال.
ثانيًا، تنتقل إلى توضيح المستوى التعليمي والخبرة العملية، وهي نقطة مهمة لدعم طلبك والتأكيد على قدرتك على إيجاد عمل ودعم نفسك في فرنسا، وأنك لن تكون عبئًا على الدولة. في هذا الجزء، اذكر آخر شهادة علمية حصلت عليها، وتاريخ الحصول عليها، وأيضًا مجال ومدة العمل. كذلك يجب ذكر التحصيل العلمي والخبرة العملية للزوجة في حالة كنت متزوج.
ثالثًا: كتابة أسباب تقديم طلب اللجوء، وهو الجزء الأهم من القصة. يجب البدء بتوضيح أسباب خروجك من بلدك الأم، ومن ثم توضيح الوضع الذي تواجهه في بلد الإقامة الحالي، سواء كنت تتعرض للتمر أو العنصرية، أو كنت تواجه التهديد أو أية انتهاكات تجعل من الصعب عليك الاستمرار في العيش في هذا البلد.
ثم يمكنك التطرق إلى صعوبة إيجاد عمل وصعوبة المعيشة ولكن بشكل مختصر للغاية حتى لا تتحول هذه الجزئية إلى سبب رئيسي. أيضًا يمكن الإشارة إلى سوء الوضع التعليمي للأطفال في حالة وجودهم، أو عدم القدرة على تلقي خدمات صحية مناسبة.
رابعًا، يجب أن تنهي طلبك بكتابة رسالة تحفيزية، تدفع السفارة للموافقة على طلب اللجوء في فرنسا. على سبيل المثال: “ارجو قبول طلبي بالحصول على الفيزا الإنسانية، كي استطيع أن اوفر لي ولعائلتي حياة كريمة، ولينعم أطفالي بنشئة سوية وصحية، وتعليم جيد….”.
كيف تدعم قصتك؟
عند كتابة أسبابك لطلب اللجوء، يمكن لإحدى الحالات التالية دعم قصتك بشكل كبير:
- أنك (مقدم الطلب)، قد خرجت من بلدك الأم بسبب الحرب، واضطررت للبحث عن مكان أكثر أمنًا لك ولأسرتك.
- أن تكون قد تخلفت عن الخدمة العسكرية، وعدم قدرتك على العودة للبلد الأم حتى لا يتم دفعك للمشاركة في الحرب.
- إذا كنت تعمل في المجال الإنساني أو الصحافي أو أي نشاط مشابه، مما يعرضك إلى الخطر في حال عودتك إلى البلد الأم.
- إذا كان هناك مرض مزمن أو إصابة حرب، ويصعب تلقي العلاج في بلد الإقامة الحالي.
- أن تكون بلا جنسية، خاصة في دول الخليج والكويت.
- إن كنت لاجئًا معرضًا لخطر الترحيل. على سبيل المثال، عدم القدرة على إثبات وجود كفيل في لبنان يجعل إقامتك غير شرعية، وكذلك عدم الحصول على بطاقة الحماية المؤقتة “كيمليك” في تركيا، يجعلك مُعرضًا للترحيل.
- التعرض للاضطهاد الديني أو التنمر لكونك لاجئ.
ملحوظة: يجب ذكر تواريخ محددة، على سبيل المثال: (في اليوم العاشر من الشهر الأول من عام 2019، تعرضت للتهديد أو الإصابة أو تم اعتقالي لمشاركتي في النشاط الصحفي أو الإنساني….)، مع توضيح جميع التفاصيل.
أيضًا يجب إرسال وثائق ثبوتية لما تعرضت له في بلد الإقامة من تهديد أو اعتقال أو اضطهاد، وأية صور تدعم ذلك، بالإضافة إلى الأوراق الرسمية الخاصة بالميلاد والتحصيل العلمي والخبرة العملية وأوراق الزوجة والأطفال إن كنت متزوج. كذلك يجب تضمين تقرير طبي في حالة الإصابة بمرض مزمن أو إصابة حرب، وأية مستندات أخرى تُبت صحة ما تم كتابته في قصتك.
2. استلام استمارات طلب اللجوء من السفارة
في حالة القبول المبدئي، وبعد فترة تُقدر من شهر إلى 3 شهور تقريبًا، تقوم السفارة بإرسال ملفين إلى بريدك الإلكتروني الذي استخدمته في إرسال طلبك. الملف الأول يجب تعبئته بالمعلومات الشخصية، والظروف الذي تمر بها في بلد الإقامة، والدواعي التي تدفعك للخروج منها، وكذلك أسباب عدم قدرتك على العودة إلى بلدك الأم.
الملف الثاني يجب تعبئته بمعلومات “كفيل” في فرنسا، لديه وظيفة ومسكن كبير، لاستقبالك. ولكن تعبئه هذا الملف ليست إلزامية في حالة عدم وجود أقارب أو معارف في فرنسا، وإنما هو فقط يسهل الإجراءات. في حال عدم تقديم كفيل، تبحث السفارة عن جمعية إنسانية تقوم باستقبالك (مقدم الطلب)، وإيجاد منزل للمكوث فيه إلى حين الانتهاء من إجراءات اللجوء.
تذكر أنه يجب ملئ الاستمارات باللغة الفرنسية أو الإنجليزية، وستجد هنا شرحًا مفصلًا لكيفية ملئ الملفات وإرسالها.
3. المقابلة الشخصية
عند إرسال الملفات إلى السفارة الفرنسية، تقوم بدورها بإرساله لجنة حقوقية مختصة لدراسته، ومن ثم في حالة جاءت النتيجة بالموافقة المبدئية، يتم تحديد موعد مقابلة معك كمقدم الطلب وأفراد أسرتك أو عائلتك إذا كنت قد قمت بتضمينهم في طلبك.
سيتم اخبارك بموعد المقابلة من خلال البريد الإلكتروني، أو الاتصال الهاتفي، ومن ثم سيتوجب عليك تحضير الأوراق التي يجب أخذها معك، وهي:
- صورتين شخصيتين لك ولكل شخص تم ذكره في طلب التأشيرة.
- جواز السفر إن وُجِد.
- مستند القيد أو الهوية.
- شهادة التحصيل العلمي.
- شهادات تُثبت الخبرة العملية.
- الأوراق الثبوتية الخاصة بزوجتك وأطفالك إن كنت متزوج.
- المستندات التي تم ارفاقها في الملف لتأكيد ما تم ذكره في قصتك (تقرير طبي، اثبات تهديد، وثيقة اعتقال، صور… إلخ)
في يوم المقابلة، يجب الوصول قبل الموعد المحدد بنصف ساعة على الأقل. ستقوم بتسليم الأوراق إلى الموظف المختص، ومن ثم يتم تسجيل المواصفات الأساسية مثل الطول ولون العينين. بعدها سيكون عليك الانتظار لحين موعد مقابلتك.
في أغلب الأحيان يتم إجراء المقابلة مع مقدم الطلب فقط، ولكن في بعض الحالات، قد يتم طرح الأسئلة على أحد أفراد الأسرة ممن هم أكبر من 18 عام. لهذا السبب، يجب أن يتفق جميع أفراد الأسرة على صيغة موحدة للإجابات وألا يكون هناك تضارب في رواياتهم.
نصائح لمقابلة موفقة
تتكون المقابلة من قسمين، الأول لمناقشة المعلومات الشخصية الخاصة بك، وبجميع أفراد الأسرة والعائلة، والوضع الحالي لكم سواء في بلد الإقامة أو في البلد الأم. أما القسم الثاني فيكون لمناقشة القصة التي قمت بكتابتها في طلبك، حيث يُطلب منك سرد قصتك تفصيليًا مع التواريخ، ويقوم المقابل بطرح الأسئلة بصيغ مختلفة لاكتشاف مدى صحة ما تقدمت به.
حتى يكون يوم المقابلة أقل توترًا، وأكثر فائدة، إليك النصائح التالية:
- الوصول مبكرًا قبل موعدك بنصف ساعة على الأقل.
- الاهتمام بلغة الجسد (حركة اليدين والعينين ووضعية الجلوس)، لأن هذا يؤثر بشكل مباشر على المُحاوِر المحاور لصحة قصتك.
- عدم الخوض في تفاصيل أخرى أو قضايا فرعية قد تستدعي المُحاوِر لطرح المزيد من الأسئلة التي قد تؤثر عليك بشكل سلبي.
- اجعل الإجابة مختصرة قدر الإمكان للإجابة فقط على السؤال المطروح.
- انتبه للأسئلة المفخخة! مثل (هل تعرف كيف تستخدم السلاح، قد تُجيب بلا ولكنك في الحقيقة قدمت أوراق تُثبت أنك أديت الخدمة العسكرية أي أنك تعرف كيف تستخدمه)
- تجنب المبالغة في رواية القصة لأن الشخص الذي يجلس أمامك، بالفعل قد درس مسبقًا أوضاع بلدتك الأم، وبلد الإقامة أيضًا.
- عدم المبالغة في ارتداء ملابس فاخرة، بل يجب الاعتدال فيما ترتديه.
4. الحصول على الموافقة
في حال كانت المقابلة جيدة، وتم التأكد من صحة المعلومات، تقوم السفارة الفرنسية بجمع المعلومات وإرسالها إلى الجهات المختصة للموافقة على الفيزا، وهذه الخطوة تستغرق من شهر إلى 5 شهور عدم الرد لا يعني أنه تم رفض طلبك، ولكنه يعني أن طلبك لا يزال قيد الدراسة، فالمدة التي تحتاجها إلى الحصول على الفيزا تمتد من 4 أشهر إلى عام تقريبًا.
في حال تم الموافقة على المقابلة، تقوم السفارة بإرسال راسلة عبر الهاتف أو البريد لإخبارك بأنه قد تمت الموافقة على طلبك والحضور إلى السفارة لاستكمال الإجراءات. عادة ما تتمثل الإجراءات التالية في حجز تذاكر طيران على حسابك الشخصي، وتسليمها إلى السفارة لإصدار الفيزا د خلال 15 يوم من تسليمها.
قد تشترط السفارة أن تكون رحلتك موجهة إلى مطار شارل ديغول في باريس، وأن تكون رحلة متواصلة دون الهبوط في أي دولة أخرى. أيضًا يجب أن تكون رحلتك في أوقات الدوام خاصة إذا لم يكن لديك كفيل، حتى تقوم الجمعية الإنسانية باستقبالك وتوصيلك إلى السكن المؤقت لحين الحصول على أوراقك وإقامة لمدة شهر.
إيميلات السفارات الفرنسية في دول الجوار
1. السفارة الفرنسية في تركيا
أولًا: السفارة الفرنسية في أنقرة:
لخدمة التأشيرات، يمكنك التواصل مع السفارة على البريد الإلكتروني التالي: visas.ankara-amba@diplomatie.gouv.fr ، أما بالنسبة للمواطنين السوريين والعراقيين، فيتم إرسال الرسالة إلى العنوان etrangers.ankara-amba@diplomatie.gouv.fr .
إذا كنت ترغب في حجز موعد، فيمكنك الاتصال على رقم: 0312.455.45.85 ، أو مراسلتهم على البريد الإلكتروني: admin-francais.ankara-amba@diplomatie.gouv.fr ، ويُفضل عن طريق الايميل بسبب ضغط الاتصالات.
الموقع الالكتروني للسفارة: https://tr.ambafrance.org/
ثانيًا: القنصلية الفرنسية في اسطنبول
لطلبات تأشيرة الإقامة الطويلة للمواطنين السوريين والعراقيين، يمكنك إرسال رسالة على البريد الإلكتروني: asile.istanbul-cslt@diplomatie.gouv.fr ، ولأي سؤال بخصوص التأشيرات يمكنك الاتصال على الرقم 0212.373.58.10 أو 0212.373.58.11، أو عن طريق البريد الالكتروني info.frtr@vfshelpline.com .
الموقع الالكتروني للقنصلية : https://istanbul.consulfrance.org/
2. السفارة الفرنسية في العراق
بالنسبة لطلب اللجوء إلى فرنسا من العراق، فقد تم تخصيص ايميل لاستقبال طلب اللجوء في فرنسا ، وهو: asiles.bagdad-amba@diplomatie.gouv.fr
. تأكد من نسخ الإيميل بشكل صحيح لأنه لن يتم الرد على طلبات اللجوء المرسلة إلى أي عنوان بريد إلكتروني آخر.
الموقع الالكتروني للسفارة الفرنسية في بغداد: https://iq.ambafrance.org
السفارة الفرنسية في الأردن
لطلبات الحصول على تأشيرة الإقامة الطويلة/ اللجوء، تستطيع مراسلة السفارة على البريد الإلكتروني: visas.amman-amba@diplomatie.gouv.fr ، أو الضغط هنا . أما لتحديد موعد في السفارة بعمان، يمكنك الاتصال على رقم الهاتف المعتمد : 818 55 58 6 962 00 ، من الثامنة صباحاً حتى الرابعة من بعد الظهر من الأحد حتى الخميس.
الموقع الالكتروني للسفارة: https://jo.ambafrance.org/
السفارة الفرنسية في مصر
في ظل الأزمة الصحية الناتجة عن تفشي فيروس كورونا٬ علّقت فرنسا منح التأشيرات في مصر حتى إشعارٍ آخر. ولكن بشكل عام، يتم استقبال طلبات التأشيرات من خلال مركز التاشيرات الفرنسية في مصر tlscontact.
موقع السفارة الإلكتروني: https://eg.ambafrance.org/
السفارة الفرنسية في لبنان
تتم معالجة طلبات التأشيرة المقدمة في لبنان من قبل القنصلية العامة لفرنسا في بيروت، والتي هي وحدها المخولة لاتخاذ قرارات التأشيرة. بمجرد اكتمال الملف ، يلزم حوالي عشرة أيام لمعالجة الملف (إقامة قصيرة وطويلة) من قبل القنصلية العامة لفرنسا.
في لبنان، يتم استقبال طالبي التأشيرات واستلام الملفات من قبل مركز التأشيرات ببيروت TLScontact.
الموقع الإلكتروني للسفارة: https://lb.ambafrance.org .
إيميل التواصل الخاص بطلب الفيزا D:
admin-etrangers.beyrouth-fslt@diplomatie.gouv.fr
كاتبة محتوى مصرية، حاصلة على بكالريوس الإعلام من جامعة القاهرة. بدأت مسيرتي المهنية بالعمل في مجال الصحافة، ثم انتقلت للكتابة الحرة والعمل المستقل.